ХЁРН Лафкадио (1850–1904) — писатель, переводчик, просветитель.
Родился на Санта Маура — одном из греческих островов в Средиземном море. Отец Лафкадио был ирландским хирургом, служившим в подразделении британской армии, мать — гречанка. Получив образование в Англии и Франции, в 1869 г. Лафкадио Хёрн перебрался в США, работал репортером в Бостоне и Нью-Йорке.
В 1889 г. Лафкадио Хёрн прибывает в Японию. К тому времени он уже был известным в США журналистом и публицистом.
В Японии Херн натурализовался под именем Коидзуми Якумо и женился на японке. Вся последующая жизнь литератора прошла в соответствии с японскими обычаями и традициями. С 1896-го по 1903 г. Хёрн преподавал зарубежную литературу в Токийском императорском университете; впоследствии он, правда, был уволен за слишком правые взгляды, что было весьма нехарактерно для иностранца. Дело в том, что Хёрн был сторонником истинно японской культуры и религии — синтоизма, поэтому часто выступал против модернизации и европеизации.
Среди наиболее известных произведений о Японии, помимо «Бликов незнакомой Японии», можно назвать «С Востока», а также книгу «Попытка интерпретации» (1904).
В «Попытке интерпретации» Хёрн бросает упрек западным исследователям и ученым античности, которые все свои взоры обратили исключительно на два древних источника цивилизации в Европе — Рим и Грецию — и обошли стороной не менее интересную страну Азии — Японию. Хёрн придает огромное значение таким факторам, как изучение религий и фольклора Японии, ее истории и мифологии, деревенских обычаев и ритуалов, о которых в Европе и Америке имели весьма смутное представление.
Сборник романтических рассказов, эссе и очерков под общим названием «Душа Японии», переведенный на русский язык, также представляет несомненный интерес для читателя, желающего познакомиться с жизнью Японии конца прошлого — начала этого столетия. Рассказы «Весна», «Консерватор», «Кимико», «Баллада о Сюнтоку-мару», вошедшие в сборник, и др. написаны в духе лучших образцов романтической японской прозы тех лет.
Заслуживают внимания эссе и очерки автора об экономических, политических и культурных переменах в Японии, имевших место во второй половине XIX в., о значительной роли синтоизма применительно к современной жизни страны.
Япония — удивительная страна. Она гармонично сочетает старинные тра... |
Эношима - особый японский остров, расположенный недалеко от Токио, ... |
Знаменитые ворота-тории, восстающие прямо из воды - один из главных... |
В самом сердце Осаки гордо возвышается замок полководца Тоётоми Хид... |
По вопросам размещения рекламы на сайте и в журнале
обращаться по e-mail: editor(собачка)japantoday.ru
Любой из нас хотел бы получать за небольшие деньги качественный тов... |
На сегодня наиболее известным японским аукционом считается USS. У а... |
Аукцион – это определенный способ продажи продукции в виде обществе... |
Аукционы особенны тем, что чтобы купить товар, нужно еще выиграть. ... |
Япония считается не большой, а уж в сравнении с Россией маленькой с... |
Максимальное качество за минимальные деньги – мечта каждого человек... |
Владимир Путин вначале прошлого года подписал договор об упрощении ... |
Первые договоренности между РФ и Японией были согласованы ещё 300 л... |
Для русского общества Япония не понятная, чужая и даже жутковатая с... |
На первый взгляд в культурах Японии и России очень мало общего. Это... |